Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (4)  ›  154

Atque ea per campos aequo dum marte geruntur, promissi dea facta potens, ubi sanguine bellum imbuit et primae commisit funera pugnae, deserit hesperiam et caeli conuersa per auras iunonem uictrix adfatur uoce superba: en, perfecta tibi bello discordia tristi; dic in amicitiam coeant et foedera iungant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfatur
adfari: EN: speak to, address
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coeant
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conuersa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
dea
dea: Göttin
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, EN: warring, disagreeing, inharmonious
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
hesperiam
hesperia: Abendland, EN: Italy, the western land
hesperius: EN: western
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imbuit
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iungant
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunonem
juno: Juno
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
per
per: durch, hindurch, aus
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
superba
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uictrix
victrix: Siegerin, siegreich
primae
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum