Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  151

Non iam certamine agresti stipitibus duris agitur sudibusue praeustis, sed ferro ancipiti decernunt atraque late horrescit strictis seges ensibus, aeraque fulgent sole lacessita et lucem sub nubila iactant: fluctus uti primo coepit cum albescere uento, paulatim sese tollit mare et altius undas erigit, inde imo consurgit ad aethera fundo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.q am 03.03.2014
Nicht mehr wird der Wettkampf mit bäuerischer Härte, mit harten Pflöcken und feuerverhärteten Stangen ausgetragen, sondern mit zweischneidigem Eisen entscheiden sie, und dunkel wogen weithin die Saaten mit gezückten Schwertern, und Bronze blitzt, von der Sonne herausgefordert, und Licht werfen sie unter den Wolken: gerade wie wenn eine Welle erst beginnt, vom Wind weiß zu werden, allmählich erhebt sich das Meer und höher trägt es die Wogen, dann vom tiefsten Grund steigt es auf zum Himmel.

von victoria.u am 08.02.2021
Sie kämpfen nicht mehr mit primitiven Waffen wie harten Stöcken und feuerverhärteten Speeren, sondern prallen mit scharfen Stahlschwertern aufeinander, und überall starrt ein düsterer Wald gezückter Klingen, während bronzene Rüstungen in der Sonne blitzen und Licht bis in die Wolken werfen. Wie wenn der erste Wind beginnt, Wellen weiß werden zu lassen, und das Meer sich allmählich aufbäumt, seine Wellen immer höher hebend, bis es schließlich aus den Tiefen emporsteigt, ganz hinauf zum Himmel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeraque
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
que: und
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
albescere
albescere: EN: become white/pale/light-colored/white with age
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
atraque
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
que: und
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consurgit
consurgere: gemeinsam sich erheben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
duris
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
ensibus
ensis: zweischneidiges Langschwert
erigit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
fulgent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fundo
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
horrescit
horrescere: starr werden
iactant
iactare: werfen, schmeißen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
lacessita
lacessere: reizen
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, rain clouds
nubilus: finster, wolkig
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
praeustis
praeurere: EN: scorch at the extremity or on the surface
praeustus: vorn angebrannt
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sed
sed: sondern, aber
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stipitibus
stipes: Pfahl, Pfosten
strictis
strictus: straff, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
sub
sub: unter, am Fuße von
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uento
venire: kommen
ventus: Wind
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum