Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  152

Hic iuuenis primam ante aciem stridente sagitta, natorum tyrrhi fuerat qui maximus, almo, sternitur; haesit enim sub gutture uulnus et udae uocis iter tenuemque inclusit sanguine uitam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.d am 02.12.2020
Ein junger Mann namens Almus, der älteste Sohn des Tyrrhus, fällt in der vordersten Schlachtreihe, von einem pfeifenden Pfeil getroffen. Die Wunde durchbohrt seine Kehle, und Blut erstickt sowohl seine Stimme als auch sein flüchtiges Leben.

von lennox.n am 30.09.2016
Hier wird der Jüngling, vor der ersten Schlachtreihe, von einem schrill zischenden Pfeil getroffen, Almus, der älteste Sohn des Tyrrhus; denn die Wunde bohrte sich unter die Kehle und versperrte mit Blut den Weg der feuchten Stimme und des zerbrechlichen Lebens.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
almo
almo: Nebenflüßchen des Tibers
almus: erquickend, nährend, erquickend, kind, propitious
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gutture
guttur: Gurgel, neck
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inclusit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sternitur
sternere: niederwerfen, streuen
stridente
stridere: zischen
sub
sub: unter, am Fuße von
tenuemque
que: und
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
udae
udus: feucht
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
uulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum