Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  173

Ut tandem ante oculos euasit et ora parentum, concidit ac multo uitam cum sanguine fudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad8865 am 07.03.2018
Als er endlich vor den Augen seiner Eltern erschien, brach er zusammen und verblutete.

von zoey.x am 23.07.2019
Als er endlich vor den Augen und Gesichtern der Eltern auftauchte, brach er zusammen und vergoss sein Leben mit viel Blut.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
concidit
concidere: umfallen, zusammenbrechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
euasit
evadere: entgehen, entrinnen
fudit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
oculos
oculus: Auge
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum