Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  145

Saucius at quadripes nota intra tecta refugit successitque gemens stabulis, questuque cruentus atque imploranti similis tectum omne replebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gemens
gemere: seufzen, stöhnen
cruentus
cruentus: blutig, blutdurstig
imploranti
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quadripes
quadrupes: vierfüßig
successitque
que: und
questuque
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage, EN: complaint
refugit
refugere: zurückweichen
replebat
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
Saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
stabulis
stabulum: Stall, Standort, EN: stall/stable/enclosure/fold, EN: inn/tavern
successitque
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum