Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  144

Ipse etiam eximiae laudis succensus amore ascanius curuo derexit spicula cornu; nec dextrae erranti deus afuit, actaque multo perque uterum sonitu perque ilia uenit harundo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.872 am 18.08.2022
Auch er selbst, entflammt von der Liebe ruhmreicher Ehre, entsandte Pfeile vom gekrümmten Horn; und nicht abwesend war der Gott von der zielenden rechten Hand, und mit vielem Getöse durch den Leib und durch die Flanken kam das Rohr.

von can978 am 22.04.2018
Ascanius selbst, entbrannt vom Verlangen nach Ruhm, richtete seine Pfeile mit seinem gekrümmten Bogen. Ein Gott lenkte seine sichere Hand, und der Pfeil flog mit lautem Sausen, durchbohrend Bauch und Seiten.

Analyse der Wortformen

actaque
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
que: und
afuit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
derexit
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
deus
deus: Gott
dextrae
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
erranti
errare: irren, umherschweifen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eximiae
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
harundo
harundo: Schilfrohr, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
ilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudis
laus: Ruhm, Lob
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze
succensus
succendere: von unten anzünden
uenit
venire: kommen
uterum
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum