Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  143

Hunc procul errantem rabidae uenantis iuli commouere canes, fluuio cum forte secundo deflueret ripaque aestus uiridante leuaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.k am 19.09.2015
Als er weit umherirrte, entdeckten die wilden Jagdhunde des Iulus ihn, während er zufällig flussabwärts trieb und sich am grünen Flussufer abkühlte.

von edda949 am 08.09.2018
Ihn, weithin wandernd, regten die wilden, jagenden Hunde des Iulus auf, als er zufällig flussabwärts trieb und auf dem grünen Ufer seine Hitze linderte.

Analyse der Wortformen

aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
commouere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deflueret
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
errantem
errare: irren, umherschweifen
fluuio
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius
leuaret
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
procul
procul: fern, weithin, weit weg
rabidae
rabidus: toll, raging, frenzied, wild
ripaque
que: und
ripa: Ufer, Flussufer
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
uenantis
venari: jagen
uiridante
viridare: grünen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum