Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  093

Ac prior, heus inquit iuvenes, monstrate mearum vidistis si quam hic errantem forte sororum, succinctam pharetra et maculosae tegmine lyncis, aut spumantis apri cursum clamore prementem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apri
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
errantem
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
heus
heus: Hey!, Hallo!
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
lyncis
lynx: Luchs, EN: lynx
maculosae
maculosus: gefleckt, EN: spotted
mearum
meus: mein
monstrate
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
pharetra
pharetra: Köcher, EN: quiver
prementem
premere: drücken, bedrängen, drängen
prior
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sororum
soror: Schwester
spumantis
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
succinctam
succingere: aufschürzen
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke, EN: covering/cover/protection
vidistis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum