Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  009

Hunc inter fluuio tiberinus amoeno uerticibus rapidis et multa flauus harena in mare prorumpit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.8945 am 27.07.2022
Hier stürmt der Tiber durch anmutige Gewässer mit wirbelnden Stromschnellen, golden von reichlich Sand, ins Meer.

von elija.w am 24.11.2015
Zwischen diesem strömt der Tiber mit anmutigem Fluss, mit schnellen Wirbeln und gelb von viel Sand, in das Meer hinaus.

Analyse der Wortformen

amoeno
amoenare: EN: make pleasant (places)
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
et
et: und, auch, und auch
flauus
flavus: blond, gelb
fluuio
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
harena
harena: Sandkörner, Sand
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
prorumpit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
rapidis
rapidus: reißend, wütend, swift
tiberinus
tiberinus: EN: Tiber-
uerticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum