Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (2)  ›  083

At pius aeneas ingenti mole sepulcrum imponit suaque arma uiro remumque tubamque monte sub aerio, qui nunc misenus ab illo dicitur aeternumque tenet per saecula nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aerio
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
At
at: aber, dagegen, andererseits
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
imponit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
misenus
mi: EN: my, mine
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
monte
mons: Gebirge, Berg
nomen
nomen: Name, Familienname
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
pius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
suaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remumque
remus: Remus, Ruder
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
misenus
senus: EN: six each (pl.)
sepulcrum
sepulcrum: Grab
sub
sub: unter, am Fuße von
suaque
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tubamque
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum