Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (2)  ›  082

Idem ter socios pura circumtulit unda spargens rore leui et ramo felicis oliuae, lustrauitque uiros dixitque nouissima uerba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumtulit
circumferre: herumtragen, verbreiten
dixitque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
felicis
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lustrauitque
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
nouissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oliuae
oliva: Olive, Ölbaum, EN: olive
pura
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
lustrauitque
que: und
ramo
ramus: Ast, Zweig
rore
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spargens
spargere: streuen, verbreiten
ter
ter: drei Mal
tres: drei
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uiros
vir: Mann
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum