Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (2)  ›  081

Postquam conlapsi cineres et flamma quieuit, reliquias uino et bibulam lauere fauillam, ossaque lecta cado texit corynaeus aeno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeno
aenum: Kessel, EN: vessel made of copper/bronze
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
bibulam
bibulus: durstig, EN: fond of drinking, ever thirsty
cado
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cadus: Krug, EN: jar, large jar for wine/oil/liquids, EN: cod
cineres
ciner: Asche
conlapsi
conlabi: EN: collapse, fall down/in ruin, EN: collapse, fall down/in ruin
et
et: und, auch, und auch
fauillam
favilla: glimmende Asche, EN: glowing ashes, embers
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
lauere
lavare: waschen, baden
lecta
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
ossaque
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
ossaque
que: und
quieuit
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
uino
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum