Nec civilis silentem struxit aciem, locum pugnae testem virtutis ciens: stare germanos batavosque super vestigia gloriae, cineres ossaque legionum calcantis.
von lenard8885 am 08.11.2016
Civilis ordnete seine Truppen an, die schweigend standen, während er darauf hinwies, wie dieses Schlachtfeld ihre Tapferkeit bezeugt hatte: Hier standen die Germanen und Bataver, direkt auf ihren vergangenen Ruhm, und zertraten die Asche und Knochen der römischen Legionen unter ihren Füßen.
von freya828 am 25.11.2017
Nicht ordnete Civilis seine schweigende Schlachtreihe an, das Schlachtfeld als Zeugen der Tapferkeit rufend: Die Germanen und Bataver standen über den Spuren des Ruhms, die Asche und Knochen der Legionen zertretend.