Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  115

Alacrior omnium clamor, quis vel ex longa pace proelii cupido vel fessis bello pacis amor, praemiaque et quies in posterum sperabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.z am 18.05.2021
Umso lauter war der Ruf aller, für die entweder aus langer Friedenszeit eine Sehnsucht nach Schlacht entstand, oder für jene, die vom Krieg erschöpft eine Liebe zum Frieden hegten, und Belohnungen und Ruhe für die Zukunft erhofft wurden.

Analyse der Wortformen

Alacrior
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fessis
fessus: erschöpft, müde
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longa
longus: lang, langwierig
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pacis
paga: EN: district
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praemiaque
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
praemiaque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
quis
quire: können
sperabatur
sperare: hoffen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum