Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  615

Si status imperii aut salus galliarum in discrimine verteretur, debuisse caesarem in acie stare, canninefatis batavosque minoribus ducibus delegandos: ipse luguduni vim fortunamque principatus e proximo ostentaret, nec parvis periculis immixtus et maioribus non defutururus par.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin861 am 25.07.2016
Wenn der Bestand des Reiches oder die Sicherheit Galliens in Gefahr wären, hätte Caesar auf dem Schlachtfeld stehen sollen, während die Canninefaten und Bataver von rangniedrigeren Kommandeuren geführt würden. Stattdessen sollte er in Lyon bleiben, seine kaiserliche Macht und Autorität aus nächster Nähe zur Schau stellen, kleine Risiken vermeidend, aber dennoch bereit, größeren Herausforderungen zu begegnen, wenn es nötig wäre.

von emilie935 am 11.05.2019
Wenn der Zustand des Reiches oder die Sicherheit Galliens in eine Krise geraten würde, hätte Caesar in Schlachtformation stehen sollen, wobei die Canninefaten und Bataver untergeordneten Befehlshabern überlassen würden: Er selbst würde von Lugudunum aus die Macht und das Schicksal des Prinzipats aus nächster Nähe zur Schau stellen, ohne sich in kleine Gefahren zu verstricken und ohne bei größeren Gefahren zu versagen.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
delegandos
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fortunamque
fortuna: Schicksal, Glück
que: und
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
immixtus
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostentaret
ostentare: hinweisen, display
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parvis
parvus: klein, gering
periculis
periculum: Gefahr
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
salus
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
Si
si: wenn, ob, falls
stare
stare: stehen, stillstehen
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
verteretur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum