Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (1)  ›  045

Latet arbore opaca aureus et foliis et lento uimine ramus, iunoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis lucus et obscuris claudunt conuallibus umbrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbore
arbor: Baum
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
claudunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
conuallibus
convallis: Abhang, EN: valley (much shut in), ravine, deep/narrow/enclosed valley, glen
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
et
et: und, auch, und auch
foliis
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
infernae
infernus: unten befindlich, EN: lower, under, EN: inhabitants of the lower world (pl.), the shades
iunoni
juno: Juno
Latet
latere: verborgen sein
lento
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
lucus
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
obscuris
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opaca
opacare: EN: shade, overshadow
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
ramus
ramus: Ast, Zweig
sacer
sacer: geweiht, heilig
tegit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
uimine
vimen: Weiderute
umbrae
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum