Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  046

Sed non ante datur telluris operta subire auricomos quam quis decerpserit arbore fetus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.r am 06.12.2021
Aber niemand kann in die verborgenen Tiefen der Erde eindringen, bevor er die goldene Frucht vom Baum gepflückt hat.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
datur
dare: geben
telluris
tellus: Boden, Erdboden, Erde
operta
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertum: geheimer Ort
opertus: versteckt, geheim
subire
subire: auf sich nehmen
auricomos
auricomus: goldhaarig, with golden hair
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
decerpserit
decerpere: abpflücken
arbore
arbor: Baum
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum