Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  065

Atque haec ipse suo tristi cum corde uolutat aspectans siluam immensam, et sic forte precatur: si nunc se nobis ille aureus arbore ramus ostendat nemore in tanto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars959 am 31.12.2018
Und diese Dinge wendet er selbst mit seinem traurigen Herzen, blickend auf den unermesslichen Wald, und so zufällig betet er: Wenn sich uns nun der goldene Zweig am Baum in diesem so großen Hain zeigen würde.

von hannah.907 am 31.03.2018
Tief in Gedanken versunken, blickte er mit schwerem Herzen auf den weiten Wald und fand sich selbst betend: Würde sich nur jetzt dieser goldene Zweig irgendwo in diesem unermesslichen Forst offenbaren.

Analyse der Wortformen

arbore
arbor: Baum
aspectans
aspectare: aufmerksam
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immensam
immensus: unermesslich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nemore
nemus: Hain, Wald
nobis
nobis: uns
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ostendat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
precatur
precari: bitten, beten
ramus
ramus: Ast, Zweig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
siluam
silva: Wald
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
uolutat
volutare: rollen, wälzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum