Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  280

Consulis imperium hic primus saeuasque securis accipiet, natosque pater noua bella mouentis ad poenam pulchra pro libertate uocabit, infelix, utcumque ferent ea facta minores: uincet amor patriae laudumque immensa cupido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.968 am 17.11.2019
Er wird zuerst des Konsuls Herrschaftsgewalt und grausame Äxte empfangen, und als Vater wird er zur Strafe seine Söhne rufen, die neue Kriege beginnen, für eine gerechte Freiheit, unglücklich zwar, doch die Nachwelt wird diese Taten richten: Die Liebe zum Vaterland und die unermessliche Sehnsucht nach Ruhm werden siegen.

von rebekka911 am 11.10.2015
Er wird der Erste sein, der die Macht des Konsuls und seine strengen Zeichen der Autorität trägt, und dann, tragisch, wird er als Vater seine eigenen Söhne zum Tode verurteilen, weil sie Aufruhr planen - alles um der kostbaren Freiheit willen - wie immer künftige Generationen diese Handlungen beurteilen mögen, seine Liebe zum Vaterland und sein grenzenloses Verlangen nach Ruhm werden triumphieren.

Analyse der Wortformen

accipiet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
ea
eare: gehen, marschieren
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immensa
immensus: unermesslich
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudumque
laus: Ruhm, Lob
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
mouentis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natosque
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
minores
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pulchra
pulcher: schön, hübsch
saeuasque
que: und
saevus: wild, tobend
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
uincet
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocabit
vocare: rufen, nennen
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum