Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  279

Uis et tarquinios reges animamque superbam ultoris bruti, fascisque uidere receptos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.w am 28.06.2023
Du wünschst zu sehen sowohl die Tarquinii-Könige als auch die stolze Seele des Rächers Brutus und die wiedergefundenen Fasces.

von sophi.8876 am 02.09.2013
Du willst die Tarquinier-Könige sehen, den stolzen Geist des rächenden Brutus und die Rückkehr der Fasces zur Macht.

Analyse der Wortformen

Uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
tarquinios
tarquinius: EN: Etruscan name
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
animamque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
que: und
superbam
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
ultoris
ultor: Rächer, revenger
bruti
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
fascisque
fascis: Bündel, Bund
que: und
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
receptos
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum