Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  038

Considunt transtris, intentaque bracchia remis; intenti exspectant signum, exsultantiaque haurit corda pauor pulsans laudumque arrecta cupido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.t am 25.07.2023
Sie sitzen auf den Bänken, die Arme an den Rudern bereit; gespannt erwarten sie das Signal, und pochende Angst durchdringt ihre zuckenden Herzen, während die Sehnsucht nach Ruhm erwacht.

von dominik935 am 16.02.2021
Sie nehmen Platz auf den Ruderbänken, die Arme gespannt über den Rudern. Angespannt warten sie auf das Startsignal, während ihr pochendes Herz vor Angst und sehnsüchtiger Vorfreude auf den Sieg hämmert.

Analyse der Wortformen

Considunt
considere: sich setzen, sich niederlassen
transtris
transtrum: Querbalken
intentaque
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
que: und
bracchia
bracchium: Arm
remis
remus: Remus, Ruder
intenti
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
exspectant
exspectare: warten, erwarten
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
exsultantiaque
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
que: und
haurit
haurire: schöpfen, auskosten
corda
cor: Herz
corda: EN: tripe
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
pulsans
pulsare: schlagen, klopfen
laudumque
laus: Ruhm, Lob
que: und
arrecta
arrectus: emporgerichtet, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum