Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  236

Datur ora tueri, nate, tua et notas audire et reddere uoces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.s am 12.05.2022
Endlich kann ich dein Gesicht sehen, mein Sohn, und dich wieder hören und mit dir sprechen.

von magnus.939 am 20.06.2020
Es ist gewährt, dein Antlitz zu schauen, o Sohn, und vertraute Worte zu hören und Stimmen zu erwidern.

Analyse der Wortformen

Datur
dare: geben
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
tueri
tueri: beschützen, behüten
nate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
tua
tuus: dein
et
et: und, auch, und auch
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum