Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (5)  ›  237

Sic equidem ducebam animo rebarque futurum tempora dinumerans, nec me mea cura fefellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dinumerans
dinumerare: aufzählen
ducebam
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum