Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (3)  ›  120

Maria aspera iuro non ullum pro me tantum cepisse timorem, quam tua ne spoliata armis, excussa magistro, deficeret tantis nauis surgentibus undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
deficeret
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
excussa
excussare: EN: excuse/justify/explain
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
iuro
iurare: schwören
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
Maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spoliata
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
surgentibus
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tua
tuus: dein
ullum
ullus: irgendein
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum