Huc omnis turba ad ripas effusa ruebat, matres atque uiri defunctaque corpora uita magnanimum heroum, pueri innuptaeque puellae, impositique rogis iuuenes ante ora parentum: quam multa in siluis autumni frigore primo lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto quam multae glomerantur aues, ubi frigidus annus trans pontum fugat et terris immittit apricis.
von dominic.h am 07.07.2016
Hier strömte die ganze Menge eilend zu den Ufern: Mütter und Väter, die abgeschiedenen Seelen edler Helden, Kinder und unverheiratete Frauen, Jugendliche, die vor den Augen ihrer Eltern starben. Sie kamen zahlreich wie Blätter, die im Herbst bei der ersten Kälte in den Wäldern fallen, oder unzählig wie Vögel, die von den tiefen Wassern zur Erde fliegen, wenn die kalte Jahreszeit sie über das Meer in wärmere Länder treibt.
von diana.862 am 29.09.2013
Hierher strömte die ganze Menge, zur Uferbank ergossen: Mütter und Männer und leblose Körper großherziger Helden, Knaben und unvermählte Mädchen, und Jünglinge, auf Scheiterhaufen gelegt vor den Augen der Eltern: so viele Blätter wie in den Wäldern beim ersten Herbstfrost herabfallend, oder so viele Vögel wie zur Erde versammelt aus der Tiefe des Meeres, wenn die kalte Jahreszeit sie über das Wasser treibt und sie in sonnige Länder sendet.