Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  054

Sergestus capit ante locum scopuloque propinquat, nec tota tamen ille prior praeeunte carina; parte prior, partim rostro premit aemula pristis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis914 am 23.12.2013
Sergestus übernimmt die Führung und nähert sich dem Felsen, wobei sein Schiff nicht vollständig vor dem vorderen liegt; er führt mit einem Teil seines Schiffes, während das Schiff seines Rivalen mit seinem Bug drängend daneben gleitet.

von ella936 am 16.11.2021
Sergestus nimmt die Vorhut ein und nähert sich dem Felsen, doch nicht mit dem ganzen Schiff ist er vor dem führenden Kiel; teilweise vorn, teils drängt der rivalisierende Pristis mit seinem Bug.

Analyse der Wortformen

aemula
aemula: Rivalin, Eifersüchtige
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
carina
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame
carinus: nußbaumfarbig
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
praeeunte
praeire: vorangehen
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
prior
prior: früher, vorherig
pristis
pristis: Meerungeheuer
propinquat
propinquare: nahebringen
rostro
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
scopuloque
que: und
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
Sergestus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
ser:
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum