Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  053

Hic laeta extremis spes est accensa duobus, sergesto mnestheique, gyan superare morantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.9919 am 15.07.2020
In diesem Moment erfüllte neue Hoffnung die Herzen der beiden zurückbleibenden Wettkämpfer, Sergestus und Mnestheus, als sie ihre Chance sahen, den sich verlangsamenden Gyas einzuholen.

von marleen.p am 13.09.2013
Hier entflammte frohe Hoffnung für die beiden Letzten, für Sergestus und Mnestheus, Gyas zu überholen, der zögerte.

Analyse der Wortformen

accensa
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
morantem
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
sergesto
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
ser:
spes
spes: Hoffnung
superare
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum