Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  052

Illum et labentem teucri et risere natantem et salsos rident reuomentem pectore fluctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.k am 26.10.2015
Ihn sowohl fallend als auch schwimmend verlachten die Teukrer und lachen [ihn] aus, wie er salzige Wogen aus seiner Brust hervorwürgt.

von noemie.836 am 05.01.2020
Die Trojaner lachten, als sie ihn fallen und schwimmen sahen, und sie lachen noch immer, während er das salzige Meerwasser aus seiner Brust ausspuckt.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labentem
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
natantem
natare: schwimmen
pectore
pectus: Brust, Herz
reuomentem
revomere: wieder ausspeien
rident
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risere
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
salsos
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salsus: gesalzen, salty, preserved in salt
teucri
teucer: ältester König von Troja

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum