Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  040

Tyrrhenos igitur fluctus lateque sonantem pertulit ionium constanti pectore, quamuis mutandum totiens esset mare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.854 am 27.02.2020
Die tyrrhensischen Wellen und das weithin tönende Ionium ertrug er mit standhaftem Herzen, obwohl das Meer so oft gewechselt werden musste.

von elina.b am 22.02.2020
Er ertrug mutig die tyrrenischen Wellen und das weithin tönende Ionische Meer, obwohl er so oft verschiedene Meere überqueren musste.

Analyse der Wortformen

igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
lateque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
que: und
sonantem
sonare: tönen, erklingen, lauten
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
ionium
ion: Isis
constanti
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
pectore
pectus: Brust, Herz
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
mutandum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum