Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  041

Iusta pericli si ratio est et honesta, timent pauidoque gelantur pectore nec tremulis possunt insistere plantis: fortem animum praestant rebus quas turpiter audent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.s am 18.10.2019
Wenn Gefahr gerechtfertigt und ehrenhaft ist, sind sie von Angst gelähmt, zitternd und unfähig, auf ihren bebenden Beinen zu stehen. Doch zeigen sie großen Mut, wenn sie Schändliches wagen.

Analyse der Wortformen

Iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
pericli
periclum: Gefahr
si
si: wenn, ob, falls
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
gelantur
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
pectore
pectus: Brust, Herz
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tremulis
tremulus: zitternd
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
insistere
insistere: stehen, innehalten
plantis
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig
audent
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum