Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  305

Actionum autem genera plura, ut obscurentur etiam minora maioribus, maximae autem sunt primum, ut mihi quidem videtur et iis, quorum nunc in ratione versamur, consideratio cognitioque rerum caelestium et earum, quas a natura occultatas et latentes indagare ratio potest, deinde rerum publicarum administratio aut administrandi scientia, tum prudens, temperata, fortis, iusta ratio reliquaeque virtutes et actiones virtutibus congruentes, quae uno verbo complexi omnia honesta dicimus; ad quorum et cognitionem et usum iam corroborati natura ipsa praeeunte deducimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.859 am 13.04.2017
Es gibt mehrere Arten von Handlungen, wobei kleinere von größeren überschattet werden. Die wichtigsten Typen sind zunächst (wie es mir und jenen erscheint, deren Philosophie wir gerade diskutieren), das Studium und Verständnis des Himmels und jener verborgenen Naturphänomene, die die Vernunft untersuchen kann. Zweitens kommt die Staatsführung oder die Wissenschaft der Staatsführung, und drittens die Ausübung von Weisheit, Mäßigung, Mut, Gerechtigkeit und anderen Tugenden, zusammen mit Handlungen, die mit diesen Tugenden übereinstimmen - all dies fassen wir in einem Wort als moralisches Gut zusammen. Sobald wir stärker geworden sind, führt uns die Natur selbst zur Erkenntnis und Praxis dieser Dinge.

von vivien.829 am 17.06.2023
Von Handlungen gibt es verschiedene Arten, sodass selbst geringere von größeren überschattet werden, wobei die größten nach meiner Ansicht und der Ansicht derer, in deren System wir uns jetzt bewegen, zuerst die Betrachtung und Erkenntnis himmlischer Dinge und jener Dinge sind, die die Vernunft untersuchen kann, obwohl sie von der Natur verborgen und verhüllt sind, dann die Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten oder die Wissenschaft der Verwaltung, dann die kluge, mäßigende, tapfere, gerechte Vernunft und die übrigen Tugenden und Handlungen, die mit Tugenden übereinstimmen, welche wir insgesamt mit einem Wort als ehrenhaft bezeichnen; zur Erkenntnis und Nutzung dieser Dinge werden wir, nachdem wir gestärkt wurden, von der Natur selbst vorangeführt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrandi
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
administratio
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
autem: andererseits, aber, jedoch
caelestium
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
cognitioque
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
que: und
complexi
complectere: umarmen
congruentes
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching
consideratio
consideratio: Betrachtung
corroborati
corroborare: kräftigen
deducimur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortis
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
genera
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
honesta
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestare: ehren (mit)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indagare
indagare: nachforschen, hunt out
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusta
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
latentes
latere: verborgen sein
latens: verborgen
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mihi
mihi: mir
minora
parvus: klein, gering
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obscurentur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
occultatas
occultare: verbergen, verstecken
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
plura
plus: mehr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeeunte
praeire: vorangehen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prudens
prudens: klug, erfahren
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reliquaeque
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
equus: Pferd, Gespann
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientia
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temperata
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
versamur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum