Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  044

Post hos aequo discrimine pristis centaurusque locum tendunt superare priorem; et nunc pristis habet, nunc uictam praeterit ingens centaurus, nunc una ambae iunctisque feruntur frontibus et longa sulcant uada salsa carina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ambae
amb: EN: both
ambae: beide, beide zusammen
carina
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame, EN: turn into/shape like a ship/hull
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
centaurusque
centaurus: EN: centaur, a mythical creature, half man and half horse
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frontibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iunctisque
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longa
longus: lang, langwierig
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeterit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
priorem
prior: früher, vorherig
pristis
pristis: Meerungeheuer, EN: sea monster
centaurusque
que: und
salsa
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salsum: EN: salted things (pl.)
salsus: gesalzen, EN: salted, salty, preserved in salt
sulcant
sulcare: EN: furrow, plow
superare
superare: übertreffen, besiegen
tendunt
tendere: spannen, dehnen
uada
vadare: EN: ford
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
uictam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum