Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  043

Effugit ante alios primisque elabitur undis turbam inter fremitumque gyas; quem deinde cloanthus consequitur, melior remis, sed pondere pinus tarda tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.953 am 25.04.2015
Gyas eilt vor den anderen und gleitet durch die ersten Wellen, durch die lärmende Menge; Cloanthus folgt dicht dahinter, besser im Rudern, aber von seinem schweren Holzschiff zurückgehalten.

von sina.g am 17.07.2015
Entflieht vor den anderen und gleitet auf den ersten Wellen inmitten des Gedränges und Getöses, Gyas; ihm folgt dann Cloanthus, besser im Rudern, doch das schwere Kiefernschiff hält [ihn] zurück.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
elabitur
elabi: entgleiten
fremitumque
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, noisy, loud noise
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pinus
pinus: Fichte, Kiefer
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
primisque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remis
remus: Remus, Ruder
sed
sed: sondern, aber
tarda
tardare: zögern, zögern
tardus: langsam, limping
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
undis
unda: Woge, Welle
primisque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum