Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  042

Tum plausu fremituque uirum studiisque fauentum consonat omne nemus, uocemque inclusa uolutant litora, pulsati colles clamore resultant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
consonat
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
fauentum
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fremituque
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
inclusa
includere: einschließen, verhaften, einsperren
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plausu
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
pulsati
pulsare: schlagen, klopfen
fremituque
que: und
resultant
resultare: zurückspringen
studiisque
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uocemque
vocare: rufen, nennen
uolutant
volutare: rollen, wälzen
uocemque
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum