Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (5)  ›  203

At pedibus longe melior lycus inter et hostis inter et arma fuga muros tenet, altaque certat prendere tecta manu sociumque attingere dextras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altaque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
At
at: aber, dagegen, andererseits
attingere
attingere: berühren
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certat
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
et
et: und, auch, und auch
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
pedibus
pes: Fuß, Schritt
prendere
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
altaque
que: und
sociumque
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum