Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  233

Ipsae iam matres, ipsi, quibus aspera quondam uisa maris facies et non tolerabile numen, ire uolunt omnemque fugae perferre laborem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.b am 27.04.2015
Selbst die Mütter, jene, die einst das Erscheinungsbild des Meeres beängstigend und seine Macht unerträglich fanden, wollen nun aufbrechen und alle Strapazen der Flucht auf sich nehmen.

von lion.e am 08.08.2023
Nun wollen die Mütter selbst, sie selbst, denen einst das Antlitz des Meeres hart erschien und dessen göttliche Macht unerträglich, aufbrechen und die ganze Mühsal der Flucht ertragen.

Analyse der Wortformen

aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fugae
fuga: Flucht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ire
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
matres
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
perferre
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
omnemque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
tolerabile
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum