Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  126

Ecce maris magna claudit nos obice pontus, deest iam terra fugae: pelagus troiamne petamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.9999 am 16.01.2019
Sieh - der Ozean versperrt uns mit seiner gewaltigen Barriere den Weg, und es gibt kein Land mehr, um zu fliehen: Sollen wir hinaus auf See stechen oder nach Troja aufbrechen?

von henri953 am 28.03.2021
Seht, das Meer umschließt uns mit seiner gewaltigen Schranke, nun fehlt uns Land zur Flucht: Sollen wir das Meer oder Troja aufsuchen?

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
nos
nos: wir, uns
obice
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
pontus
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
terra
terra: Land, Erde
fugae
fuga: Flucht
pelagus
pelagus: Meer
petamus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum