Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  213

Talibus incensus dictis senioris amici tum uero in curas animo diducitur omnis; et nox atra polum bigis subuecta tenebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo964 am 19.02.2016
Von solchen Worten des älteren Freundes entflammt, wird er wahrhaftig alsbald in alle Richtungen von Sorgen im Geist gezogen; und die schwarze Nacht, auf einem Zweigespann emporgetragen, beherrschte den Himmel.

von malia.e am 23.08.2024
Von den Worten des älteren Freundes entflammt, wurde sein Geist von Sorgen in alle Richtungen zerrissen; und die dunkle Nacht war aufgestiegen, um den Himmel mit ihrem Zweigespann zu erobern.

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
bigis
biga: EN: two-horsed chariot (pl.)
bigus: EN: yoked two together
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
diducitur
diducere: auseinanderziehen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
nox
nox: Nacht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
polum
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
senioris
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
subuecta
subvectare: herbeischaffen
subvehere: hinaufführen
Talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum