Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (4)  ›  195

At matres primo ancipites oculisque malignis ambiguae spectare rates miserum inter amorem praesentis terrae fatisque uocantia regna, cum dea se paribus per caelum sustulit alis ingentemque fuga secuit sub nubibus arcum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
ancipites
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
arcum
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
At
at: aber, dagegen, andererseits
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dea
dea: Göttin
fatisque
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ingentemque
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
malignis
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig, EN: spiteful
matres
mater: Mutter
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
oculisque
oculus: Auge
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
per
per: durch, hindurch, aus
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
oculisque
que: und
rates
ratis: Floß, Schiff
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
secuit
secare: schneiden
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
sub
sub: unter, am Fuße von
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
terrae
terra: Land, Erde
sustulit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocantia
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum