Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (3)  ›  108

Ideo per rara foramina terrae partibus erumpens primus se sustulit aether ignifer et multos secum levis abstulit ignis, non alia longe ratione ac saepe videmus, aurea cum primum gemmantis rore per herbas matutina rubent radiati lumina solis exhalantque lacus nebulam fluviique perennes ipsaque ut inter dum tellus fumare videtur; omnia quae sursum cum conciliantur, in alto corpore concreto subtexunt nubila caelum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alto
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gemmantis
gemmare: Knospen treiben
concreto
concernere: EN: mix/mingle together (as in sieve in order to separate by sifting)
conciliantur
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concreto
concretum: EN: concrete
concretus: EN: composed/formed, EN: condensed, EN: coagulation
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erumpens
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
fumare
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
herbas
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
ignifer
ignifer: feuertragend, EN: bearing or containing fire
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
matutina
matutinus: morgendlich, früh morgens, EN: early
multos
multus: zahlreich, viel
nebulam
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
non
non: nicht, nein, keineswegs
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
perennes
perennare: lange dauernd
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radiati
radiare: strahlen, EN: beam, shine
rara
rarus: selten, vereinzelt
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rore
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
rubent
rubere: rot sein
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subtexunt
subtexere: etwas als Schleier vorziehen, verschleiern, unten befestigen an, als Fortführung anhängen, hinzufügen, darunterweben
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
sursum
sursum: aufwärts, aufwärts, empor, EN: up, on high
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
terrae
terra: Land, Erde
sustulit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum