Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (4)  ›  176

Illa uiam celerans per mille coloribus arcum nulli uisa cito decurrit tramite uirgo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcum
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
celerans
celerare: beschleunigen
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich
decurrit
decurrere: herablaufen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
tramite
trames: Querweg, EN: footpath, track
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
uisa
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum