Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  148

Tum rapidus, iamdudum arcu contenta parato tela tenens, fratrem eurytion in uota uocauit, iam uacuo laetam caelo speculatus et alis plaudentem nigra figit sub nube columbam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia953 am 25.12.2019
Schnell wie ein Blitz, mit bereits gespanntem Bogen und Pfeilen bereit, sprach Eurytion ein Gebet zu seinem Bruder, und als er die Taube sah, die fröhlich durch den klaren Himmel flog und mit den Flügeln schlug, schoss er sie unter der dunklen Wolke herab.

von conrad.854 am 19.01.2014
Dann schnell, schon seit geraumer Zeit Pfeile mit vorbereiteten Bogen gespannt haltend, rief Eurytion seinen Bruder zu Zeugen, und nachdem er die Taube freudig im leeren Himmel und mit schlagenden Flügeln erspäht hatte, heftet er sie unter die schwarze Wolke.

Analyse der Wortformen

alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
arcu
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
columbam
columba: Taube
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
figit
figere: anheften, stechen, heften
fratrem
frater: Bruder
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
nigra
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
parato
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
plaudentem
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
rapidus
rapidus: reißend, wütend, swift
speculatus
speculari: spähen, observe
sub
sub: unter, am Fuße von
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uacuo
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
uocauit
vocare: rufen, nennen
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum