Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  043

Ergo aderat promissa dies et tempora parcae debita complerant, cum turni iniuria matrem admonuit ratibus sacris depellere taedas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.q am 07.07.2013
Daher war der verheißene Tag gegenwärtig und die Parzen hatten die bestimmten Zeiten erfüllt, als die Verletzung des Turnus die Mutter mahnte, die Fackeln von den heiligen Schiffen zu vertreiben.

von kristina8841 am 03.01.2022
Und so war der verheißene Tag gekommen, und die Schicksalsgöttinnen hatten ihre bestimmte Zeit erfüllt, als Turnus' Empörung die Mutter dazu brachte, die heiligen Schiffe vor dem Feuer zu schützen.

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
admonuit
admonere: erinnern, ermahnen
complerant
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
conplere: EN: fill (up/in), complete, perfect
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
depellere
depellere: abwenden, forttreiben
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
matrem
mater: Mutter
parcae
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcus: sparsam
promissa
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
ratibus
ratis: Floß, Schiff
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
taedas
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turni
turnus: K. der Rutuler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum