Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (1)  ›  042

Dixerat idque ratum stygii per flumina fratris, per pice torrentis atraque uoragine ripas adnuit, et totum nutu tremefecit olympum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnuit
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
atraque
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fratris
frater: Bruder
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nutu
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
olympum
olympus: EN: Olympus
per
per: durch, hindurch, aus
pice
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
picus: Specht
pix: Pech, EN: pitch, tar
idque
que: und
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
stygii
stygius: EN: Stygian, of river Styx; EN: Stygian
torrentis
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tremefecit
tremefacere: erschüttern
uoragine
vorago: Abgrund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum