Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  046

Iamque dies infanda aderat; mihi sacra parari et salsae fruges et circum tempora uittae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infanda
infandus: unsagbar, gräßlich, EN: unspeakable, unutterable
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
Iamque
que: und
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
salsae
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salsus: gesalzen, EN: salted, salty, preserved in salt
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uittae
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum