At videte hominis impudentiam atque adrogantiam, iudices, qui non solum verria haec turpia ac ridicula ex heracli pecunia constituerit, verum etiam marcellia tolli imperarit, ut ei sacra facerent quotannis cuius opera omnium annorum sacra deosque patrios amiserant, eius autem familiae dies festos tollerent per quam ceteros quoque festos dies recuperarant.
von daniel874 am 29.03.2023
Aber seht, Richter, die Unverschämtheit und Arroganz des Mannes, der nicht nur diese schändlichen und lächerlichen Verria aus Heraclius' Geld errichtet hat, sondern auch anordnete, dass die Marcellia abgeschafft werden sollten, damit sie jährlich heilige Rituale für denjenigen vollziehen, durch dessen Handlungen sie die heiligen Rituale aller Jahre und ihre Stammesgötter verloren hatten, und gleichzeitig die Festtage derjenigen Familie abschaffen sollten, durch die sie andere Festtage wiedergewonnen hatten.
von eliana.b am 26.07.2013
Seht die schamlose Anmaßung dieses Mannes, Richter! Nicht zufrieden damit, Heraclius' Geld zu verwenden, um diese beschämenden und absurden Feste zu seinen Ehren zu errichten, befahl er sogar die Abschaffung der Marcellus-Feste. So müssen sie nun jährliche Zeremonien für den Mann abhalten, der sie den Verlust ihrer traditionellen religiösen Zeremonien und angestammten Götter verursachte, während sie gleichzeitig die Feiern der Familie aufgeben, die ihnen tatsächlich geholfen hatte, ihre anderen Feste wiederherzustellen.