Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  818

Etiam hercule illud in syracusanis merito reprehenderetur, si, cum diem festum ludorum de fastis suis sustulissent celeberrimum et sanctissimum, quod eo ipso die syracusae a marcello captae esse dicuntur, idem diem festum verris nomine agerent, cum iste a syracusanis quae ille calamitosus dies reliquerat ademisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.n am 28.12.2021
Herrgott, die Syrakusaner hätten wahrlich Tadel verdient, wenn sie dies täten: Sie strichen ihr wichtigstes und heiligsstes Fest aus ihrem Kalender, weil Syrakus an diesem Tag von Marcellus erobert wurde, und würden dasselbe Fest dann zu Ehren von Verres feiern - obwohl er ihnen das Wenige geraubt hatte, was jener verhängnisvolle Tag ihnen noch gelassen hatte.

von monika.u am 07.09.2019
Beim Herkules, jene Sache bei den Syrakusanern wäre wahrlich zu tadeln, wenn sie, nachdem sie den berühmtesten und heiligsten Festtag der Spiele aus ihren Kalendern entfernt hatten, weil an jenem Tag Syrakus angeblich von Marcellus erobert wurde, denselben Festtag im Namen von Verres feiern würden, nachdem dieser von den Syrakusanern das weggenommen hätte, was jener unheilvolle Tag übrig gelassen hatte.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
syracusanis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
merito
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
reprehenderetur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
si
si: wenn, ob, falls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
festum
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
de
de: über, von ... herab, von
fastis
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sustulissent
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
celeberrimum
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
et
et: und, auch, und auch
sanctissimum
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
syracusae
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
a
a: von, durch, Ah!
marcello
marca: Mark
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
diem
dies: Tag, Datum, Termin
festum
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
verris
verrere: kehren, fegen
werra: Verwirrung
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
a
a: von, durch, Ah!
syracusanis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
calamitosus
calamitosus: verheerend, elend
dies
dies: Tag, Datum, Termin
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ademisset
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum