Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  045

Adsensere omnes et, quae sibi quisque timebat, unius in miseri exitium conuersa tulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.905 am 10.02.2023
Alle stimmten zu und trugen das, was ein jeder für sich selbst gefürchtet hatte, als es sich zur Vernichtung eines Elenden wandte.

von ruby975 am 06.08.2019
Alle stimmten zu und waren erleichtert, ihre eigenen Ängste auf die Vernichtung eines einzigen unglückseligen Opfers gerichtet zu sehen.

Analyse der Wortformen

Adsensere
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
conuersa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum