Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  115

Casus factum quicumque sequentur, per caput hoc iuro, per quod pater ante solebat: quae tibi polliceor reduci rebusque secundis, haec eadem matrique tuae generique manebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.903 am 09.06.2023
Was auch immer für Umstände der Tat folgen werden, bei diesem Haupt schwöre ich, bei dem der Vater zuvor zu schwören pflegte: Was ich dir bei deiner Rückkehr und unter günstigen Umständen verspreche, das wird gleichermaßen für deine Mutter und dein Geschlecht bestehen bleiben.

von yannik.s am 02.06.2021
Was auch immer danach geschehen mag, ich schwöre bei meinem Leben, so wie mein Vater es einst zu schwören pflegte: Die Versprechen, die ich dir für deine erfolgreiche Rückkehr gebe, gelten ebenso für deine Mutter und deine Familie.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
generique
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
que: und
gener: Verschwägerter
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuro
iurare: schwören
manebunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
matrique
mater: Mutter
que: und
pater
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
polliceor
polliceri: versprechen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebusque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reduci
redux: zurückführend, zurückführend, returning
reducere: zurückbringen, zurückführen
secundis
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
sequentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tibi
tibi: dir
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum