Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  009

Sed mihi uel tellus optem prius ima dehiscat uel pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras, pallentis umbras erebo noctemque profundam, ante, pudor, quam te uiolo aut tua iura resoluo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adigat
adicere: hinzufügen, erhöhen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dehiscat
dehiscere: bersten
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
ima
imus: unterster, niedrigster
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
noctemque
nox: Nacht
omnipotens
omnipotens: allmächtig
optem
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pallentis
pallens: blaß, EN: pale
pallere: bleich sein, blass aussehen
pater
pater: Vater
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
profundam
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
noctemque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resoluo
resolvere: auflösen
Sed
sed: sondern, aber
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tua
tuus: dein
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uiolo
violare: verletzten, misshandeln, kränken
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum